<해석본>
가지 정말 싫어
당신도 정말 싫어
사실은 당신을 좋아하고있지만
가지는 정말 싫어
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코의 의미 알지못하는
이 안타까운 기분 당신은 알까
다코다코 예이! 다코다코 요!
후쿠이를 사랑하는 여자애를
사투리가 남아있는 여자애를
여기를 봐요 愛
그게 뭔가 그게 그렇거든
부탁해요 부탁해요 자극하지 말아요
나의 혀가 또 다코다코 해버려요
싫어요 싫어요 싫어요 가지는 싫어
아이플래쉬!
하지만 그 사람은 알아주었어
그때는 감동했어요
그 이름은 다나카 레이나 '알어 알어! '
다코다코 예이! 다코다코 요!
언제나 바보스런 여자애를
박쥐얼굴 한 여자애를
여기를 바라봐요 愛
그게 뭔가 그게 그렇거든
부탁해요 산쨩 화내지 마라브러요
나는 노력가라서 칭찬하면 성장해요
싫어요 싫어요 싫어요 지적은 싫어
아이플래쉬!
혀가 다코다코
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코 예이! 다코다코 요!
다코다코 예이! 다코다코 요!
후쿠이를 사랑하는 여자애를
사투리가 남아있는 여자애를
여기를 봐요 愛
그게 뭔가 그게 그렇거든
부탁해요 부탁해요 자극하지 말아요
나의 혀가 또 다코다코 해버려요
싫어요 싫어요 싫어요 가지는 싫어
아이플래쉬!
바껴요~
다시 다음주도 건강하게 두근두근 해요~ 다카하시 아이였습니다~~ *^^*
..."머야 이게 -_-"
"역으로 화내기!!"
가사 내용 해석 :
"다코다코"라는 단어는 신음식(파인애플같은)을 많이 먹었을때 혀가 까칠해지는 증상을
나타내는 후쿠이(다카하시 아이 고향 지명인듯)의 사투리라고 합니다.
다카하시가 다코다코라고 해도 사람들이 사투리라 이해하지 못하쟈 답답해하는
다카하시 아이의 심정을 잘 표현한 노래입니다.
청취 포인트는 중간의 "다코다코 예이! 다코다코 요!"의 반복절구."
출처 : 분명히 어쩌구.cafe24...인 게시판형식의 음악게시판이였는대...
주소가 생각이 안난다 =ㅁ= .. 습관성 치매인가...












재미있는 노래네요. 이번에 아유미의 리메이크 덕분에 덩달아 원곡이 화제입니다만, 뭐 사실 그렇게 나쁘지는―섹시하다던가 섹시하지 않다던가는 접어두고―않으니까요. 어눌한 발음 컨셉을 좀 거둬 주길 바랄 뿐이지… (사실 아유미 양은 한국어에 상당히 능숙하다고 합니다.)
^^ 나름대로 귀여워 보이려고 한거겠지요....
그만하지 ( ..)
베스티즈가 아니에요? 똑같은걸 본것같아요 ;;;;;;;;;
그런것 같습니다 =ㅁ= 저도 그곳에서 긁어오면서 출처 쓰려고 보니 무의식적에 탭을 더블클릭(닫기) 해버려서 ㅠㅠ 흑..
역시 일본문화는..
가지를 싫어하는구나.
그렇지~ 일본애들이 좀 가지를...
버럭! 그럴리가 없자나!
역시 가지를 싫어했던거였어 (......)
- 영임냥 따라 하기;;